【歌詞・和訳】Mariah Carey - Obsessed (2009)

Mariah Carey(マライア・キャリー)の楽曲 「Obsessed(2009)」歌詞・日本語和訳を掲載しています。
 根拠のない噂や一方的な執着を、皮肉とユーモア、そして余裕で切り返すディス・アンセム。
2000年代後半のMariah Careyらしい強さとウィットが際立つ一曲を、 英語歌詞のニュアンスを踏まえた丁寧な和訳で紹介します。

【歌詞・和訳】Mariah Carey - Obsessed (2009)

補足情報(クリックで開く)

Mariah Carey(マライア・キャリー)は、アメリカ・ニューヨーク州出身のR&B/ポップシンガー。 圧倒的な歌唱力と幅広い音域を武器に、1990年代から現在に至るまで 世界の音楽シーンを代表する存在として第一線で活躍し続けている。

アーティスト名:Mariah Carey(マライア・キャリー)

出身:アメリカ・ニューヨーク州

生年月日:1969年3月27日

ジャンル:R&B、ポップ、ソウル

【プロフィール要点】

  • 1990年デビュー、デビュー作から全米1位を獲得。
  • 5オクターブの音域とホイッスル・ボイスで知られる。
  • 2000年代も第一線でヒットを量産。
  • 強さ・色気・ユーモアを併せ持つ表現力が特徴。

「Obsessed」は、相手の執着や虚言を真正面から怒るのではなく、笑って切り捨てるスタンスが印象的。 プロデュースはMariah Carey、Tricky Stewart、The-Dream。


English Lyrics & Japanese Translation

[Intro: Mariah Carey & The-Dream]

I was like, "Why are you so obsessed with me?"
「なんでそんなに私に執着するの?」って感じ

So, oh, oh-oh-oh
だから、オー、オーオーオー

So, oh, oh-oh-oh
だから、オー、オーオーオー

So, oh, oh-oh-oh
だから、オー、オーオーオー

So, oh, oh-oh-oh
だから、オー、オーオーオー

So, oh, oh-oh-oh
だから、オー、オーオーオー

So, oh, oh-oh-oh
だから、オー、オーオーオー

So, oh, oh-oh-oh
だから、オー、オーオーオー

So, oh, oh-oh-oh
だから、オー、オーオーオー


[Verse 1]

All up in the blogs sayin' we met at the bar
ブログじゃ「バーで会った」なんて書かれてるけど

When I don't even know who you are
そもそも、あなたが誰かも知らない

Sayin' we up in your house, sayin' I'm up in your car
「家に来た」「車に乗った」って言ってるけど

But you in L.A., and I'm out at Jermaine's
あなたはLA、私はジェルメインのところ

I'm up in the A, you so, so lame
私はアトランタ、あなたはダサすぎ

And no one here even mentions your name
ここじゃ誰もあなたの名前なんて出さない

It must be the weed, it must be the E
マリファナかエクスタシーのせいでしょ

'Cause you be poppin', heard you get it poppin'
ハイになって、調子に乗ってるって聞いたわ


[Chorus]

Ooh-oh, woah
ウーオー、ウォウ

Why you so obsessed with me? Boy, I wanna know
なんでそんなに私に執着するの?知りたいわ

Lyin' that you're sexin' me, when everybody knows
私と関係があるなんて嘘、みんな知ってる

It's clear that you're upset with me
私に腹立ててるのは明らか

Finally found a girl that you couldn't impress
ついに口説けない女に出会ったのね

Last man on the earth, still couldn't get this
世界で最後の男でも無理だったわね

You're delusional, you're delusional
妄想がひどい、完全に勘違い

Boy, you're losin' your mind
ねえ、正気じゃないわ

It's confusing, yo, you're confused, you know
混乱してる、自分でもわかってるでしょ

Why you wasting your time?
なんで時間を無駄にしてるの?

Got you all fired up with your Napoleon complex
ナポレオン・コンプレックスで必死になってる

See right through you like you're bathin' in Windex
ウィンデックス越しみたいに、全部見えてる

Boy, why you so obsessed with me?
ねえ、なんでそんなに私に執着するの?


[Post-Chorus]

So, oh, oh-oh-oh
だから、オー、オーオーオー

So, oh, oh-oh-oh
だから、オー、オーオーオー

So, oh, oh-oh-oh
だから、オー、オーオーオー

So, oh, oh-oh-oh
だから、オー、オーオーオー

Oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
オー、オーオーオーオー、オーオーオーオーオー

Oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
オー、オーオーオーオー、オーオーオーオーオー

Oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
オー、オーオーオーオー、オーオーオーオーオー

Oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
オー、オーオーオーオー、オーオーオーオーオー


[Verse 2]

You on your job, you hatin' hard
必死に叩いて、仕事みたいに嫌ってる

Ain't gon' feed you, I'ma let you starve
相手しない、飢えさせてやる

Graspin' for air, I'm ventilation
息できない?私は換気役

You out of breath, hope you ain't waitin'
息切れしてるでしょ、待ってないといいけど

Tellin' the world how much you miss me
世界中に「私が恋しい」って言いふらして

But we never were, so why you trippin'?
そもそも何もなかったのに、何で騒ぐの?

You a mom and pop, I'm a corporation
あなたは個人商店、私は大企業

I'm the press conference, you a conversation
私は記者会見、あなたはただの噂話


[Chorus]

Why you so obsessed with me? Boy, I wanna know
なんでそんなに私に執着するの?知りたいわ

Lyin' that you're sexin' me, when everybody knows
私と関係があるなんて嘘、みんな知ってる

It's clear that you're upset with me
私にムカついてるのは明らか

Finally found a girl that you couldn't impress
口説けない女に初めて出会ったのね

Last man on the earth still couldn't get this
最後の男でも無理

You're delusional, you're delusional
完全に妄想

Boy, you're losin' your mind
正気じゃない

It's confusing, yo, you're confused, you know?
混乱してるって、自分でもわかってるでしょ

Why you wasting your time?
時間の無駄よ

Got you all fired up with your Napoleon complex
ナポレオン・コンプレックスで暴走

See right through you like you're bathin' in Windex
全部お見通し

Boy, why you so obsessed with me?
ねえ、なんでそんなに私に執着するの?


歌詞のポイント・表現解説

  • obsessed「恋してる」ではなく一方的に執着しているメディアの状態を皮肉るキーワード。
  • mom-and-pop 個人商店のこと
  • bathing in Windex
    Windex=ガラス用洗剤。「透明すぎて全部見えてる」という表現。

関連記事