【歌詞・和訳】Ghost Town DJs - My Boo (1996)
Ghost Town DJ’s(ゴースト・タウン・ディージェイズ)の代表的な90年代クラシック
「My Boo(1996)」の歌詞・日本語和訳を掲載しています。
この曲は、恋する相手への気持ちを素直に伝えたいという
“秘めた想い”と“真剣なアプローチ”をテーマにしたR&B/ミアミ・ベースのナンバーで、
ゆったりしたビートにのせたヴォーカルが特徴です。
歌詞の中では、“夜になるとあなたを想ってしまう”“本気なら電話してほしい”
といった恋人になりたいという期待と切なさが繰り返し綴られています。
1996年にSo So Def/Columbiaからリリースされ、
ビルボードHot 100で31位を記録したヒット曲で、2016年には
「Running Man Challenge」というダンスムーブメントで再び話題になりました。
英語歌詞のニュアンスを大切にした丁寧で読みやすい和訳で紹介します。
【歌詞・和訳】Ghost Town DJs - My Boo (1996)
アーティスト情報(クリックで開く)
Ghost Town DJs(ゴースト・タウン・DJ’s)は、アメリカ・ジョージア州アトランタを拠点に活動したヒップホップ/R&Bユニット。 1990年代半ばのアトランタ・シーンにおいて、 メロウなビートと男女ボーカルを組み合わせた楽曲で知られるようになった。
アーティスト名:Ghost Town DJs(ゴースト・タウン・DJ’s)
出身:アメリカ・ジョージア州アトランタ
活動時期:1990年代半ば
ジャンル:ヒップホップ、R&B、サザン・ヒップホップ
【ここだけは押さえたいポイント】
- 1996年にリリースされたシングル「My Boo」がBillboard Hot 100で最高1位を記録。
- 同曲はBillboard Hot R&B/Hip-Hop Songsチャートでも上位にランクイン。
- 「My Boo」はSo So Def Recordingsからリリースされた。
- プロデュースにはJermaine Dupriが関与している。
- 制作面には、当時So So Def周辺で活動していたLil Jonも関与していた。
- 男女ボーカルを取り入れた構成が、90年代R&B/ヒップホップのクロスオーバー例として知られている。
本楽曲では、1996年のリリース当時、甘くノスタルジックなラブソングとして90年代R&B/ヒップホップ・シーンで親しまれ、特に若者の恋愛を象徴する一曲として広く浸透した。その後2015年頃、NBA選手やインフルエンサーが踊る「ランニングマン・チャレンジ」のBGMとしてSNS上で再注目され、約20年の時を経て新世代のリスナーにも受け入れられるリバイバルヒットとなった。時代を超えて「甘い思い出」を共有できる楽曲として、再評価された一曲である。
English Lyrics & Japanese Translation
[Intro]
Boy, you should know that
ねえ、知っておいて
I've got you on my mind
ずっとあなたのことを考えてる
Your secret admirer
密かに想ってるのは私
I've been watching you
ずっとあなたを見てた
[Chorus]
At night I think of you
夜になると、あなたのことを想う
I want to be your lady, maybe
あなたの恋人になりたい、もしかしたら
If your game is on give me a call, boo
本気なら、電話して、ブー
If your lovin' strong, gonna give my all to you
あなたの愛が本物なら、すべて捧げる
At night I think of you
夜になると、あなたを想う
I want to be your lady, maybe
あなたの女性になりたい
If your game is on give me a call, boo
覚悟があるなら、連絡して
If your love is strong gonna give my all to you
愛が本気なら、全部あなたにあげる
[Verse 1]
Every day I pray my heart can win
毎日、想いが届くように祈ってる
Every night I pray I can call you my man
毎晩、あなたを「私の人」って呼べるように願ってる
I need you, I want you, to have you, hold you, squeeze you
必要で、欲しくて、抱きしめて、強く感じたい
So I'm going out every weekend just to see my boo again
だから週末ごとに出かけて、あなたに会いに行くの
[Chorus]
At night I think of you
夜になると、あなたを想う
I want to be your lady, maybe
あなたの恋人になりたい
If your game is on give me a call, boo
本気なら、電話して
If your love is strong, gonna give my all to you
愛が本物なら、すべて捧げる
At night I think of you
夜になると、あなたを想う
I want to be your lady, maybe
あなたの女性になりたい
If your game is on give me a call, boo
覚悟があるなら、連絡して
If your love is strong gonna give my all to you
本気なら、全部あなたに
[Verse 2]
These feelings I have for you can go deeper if you can come
あなたが本気なら、この想いはもっと深くなる
Correct with your game boy, no, you can't be lame, boy
中途半端じゃダメ、男らしく来て
But if you can please me then my love will come easy
私を満たしてくれるなら、愛は自然にあげる
I'll do anything you want, freak me boy, I'm thinking of you
あなたが望むこと、何でもする
だって、ずっと考えてるから
[Chorus]
At night I think of you
夜になると、あなたを想う
I want to be your lady, maybe
あなたの恋人になりたい
If your game is on give me a call, boo
本気なら、電話して
If your lovin' strong, gonna give my all to you
愛が強いなら、すべて捧げる
At night I think of you
夜になると、あなたを想う
I want to be your lady, maybe
あなたの女性になりたい
If your game is on give me a call, boo
覚悟があるなら、連絡して
If your love is strong gonna give my all to you
本気なら、全部あなたに
[Bridge]
Boy you've got all I need from what I see
見てる限り、あなたは理想そのもの
And boy every night I am constantly thinking of you
そして毎晩、ずっとあなたのことを考えてる
[Chorus]
At night I think of you
夜になると、あなたを想う
I want to be your lady, maybe
あなたの恋人になりたい
If your game is on give me a call, boo
本気なら、電話して
If your lovin' strong, gonna give my all to you
愛が本物なら、すべて捧げる
At night I think of you
夜になると、あなたを想う
I want to be your lady, maybe
あなたの女性になりたい
If your game is on give me a call, boo
覚悟があるなら、連絡して
If your lovin' strong, gonna give my all to you
本気なら、全部あなたに
[Outro]
At night I think of you
夜になると、あなたを想う
I want to be your lady, maybe
あなたの恋人になりたい
If your game is on give me a call, boo
本気なら、電話して
If your lovin' strong, gonna give my all to you
愛が強いなら、すべて捧げる
※ Boo
恋人・大切な人を指す愛称。
baby / honey と同じニュアンス。
※ Game
スラングで「魅力・度胸・人を惹きつける力」。
この曲では“恋愛的な器量・本気度”を意味する。