【歌詞・和訳】Doechii - Anxiety (2025)
アメリカ・フロリダ州出身のラッパー/シンガー Doechii(ドーチー)による楽曲
「Anxiety(2025)」の歌詞・日本語和訳を掲載しています。
不安障害や被視感、胸の圧迫感といった“心の症状”をリアルに描いた本作を、
英語歌詞のニュアンスを踏まえた丁寧で読みやすい和訳で紹介します。
【歌詞・和訳】Doechii - Anxiety (2025)
アーティスト情報(クリックで開く)
Doechii(ドーチー)は、アメリカ・フロリダ州出身のラッパー/シンガー。 ラップ色の強い楽曲と、メロディを重視したR&B寄りの楽曲をはっきり使い分けており、 曲ごとに表情やテンションが大きく変わるのが特徴である。
アーティスト名:Doechii(ドーチー)
出身:アメリカ・フロリダ州
生年月日:1998年8月14日
ジャンル:ヒップホップ、R&B、オルタナティブ
【ここだけは押さえたいポイント】
- Top Dawg Entertainment(TDE)所属アーティスト。
- 攻撃的なラップと、歌メロ中心の楽曲を曲ごとに明確に切り替えている。
- MVやライブでは、表情や身振りを含めたパフォーマンス性が強く評価されることが多い。
- 「Persuasive」「What It Is (Block Boy)」などで一気に知名度を拡大。
- ヒップホップ文脈だけでなく、R&Bリスナーにも届く存在になりつつある。
「Anxiety」は、不安障害や被視感、精神的圧迫感をリアルに描いた楽曲。 心の中で増幅していく“不安”を写実的かつ、生々しい言葉で表現している。
English Lyrics & Japanese Translation
[Refrain]
Anxiety, keep on trying me
不安が、ずっと私を試してくる
I feel it quietly, tryna silence me, yeah
静かに感じてる、私の声を消そうとしてる
My anxiety, can't shake it off of me
この不安、振り払えない
Somebody's watchin' me and my anxiety, yeah
誰かに見張られてる気がする、この不安と一緒に
[Post-Refrain]
Oh
ああ
Oh, oh, oh, oh, oh
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
[Verse 1]
Solo, no mojo
一人きり、勢いも出ない
I bounce back, no pogo
跳ね返るけど、ポゴみたいに軽くはない
Unhappy, no homo
幸せじゃない、誤解はするな
New brands, no logos
新しいブランド、ロゴはいらない
Money on my jugular, natural hustler
金は命の動脈、私は生まれつきのハスラー
Think I need a smuggler up in Russia
ロシアに密輸屋が必要かもね
You could be my butler, shine my cutla'
あんたは私の執事、ナイフを磨きな
Shout out to Oyenda, that's the guzzler
オイェンダにシャウトアウト、あいつが飲み干す
Okay, next thing, my life is a wet dream
次はこれ、私の人生は生々しい夢
I call it a sex scene, the back is a nice tease
セックスシーンって呼ぶ、後ろ姿はいい焦らし
I tried to escape, my life is a X-rate
逃げようとした、でも人生はR指定
I'm sorry, a sex tape, you only get one take
ごめん、これはセックステープ、一発勝負
[Interlude]
Quiet on the set, please
現場、静かにお願いします
Rolling "Anxiety"
「Anxiety」回します
In three, two, one
3、2、1
[Refrain]
Anxiety, keep on tryin' me
不安が、ずっと私を試してくる
I feel it quietly, tryna silence me, yeah
静かに忍び寄って、私を黙らせようとする
Anxiety, shake it off of me
不安、振り払いたい
Somebody's watchin' me, it's my anxiety, yeah
誰かに見られてる、それは私の不安
[Chorus]
Anxiety, anxiet— oh, I feel it tryin'
不安、不安が…ああ、攻めてくるのを感じる
Keep it tryin', keep it tryin', oh, I feel the silence
何度も来る、何度も来る、静寂が重くのしかかる
Keep it quiet, keep it tired, oh, somebody's watchin' me
静かに、疲れ切って、誰かに見られてる気がする
Anxiety, anxiet— oh, I feel anxiet—
不安、不安が…ああ、また不安が
My anxiety, anxiet— oh, I feel it tryin'
私の不安、また攻めてくる
(It's my anxiety, can't let it conquer me)
(これは私の不安、支配させない)
Keep it tryin', keep it tryin', oh, I feel the silence
何度も来る、静寂が胸に広がる
(It's my anxiety, gotta shake it off of me)
(私の不安、振り払わなきゃ)
Keep it quiet, keep it quiet, oh, somebody's watchin' me
静かに、静かに、誰かに見られてる
(It's my anxiety, can't let it caution me)
(不安に縛られない)
Anxiety, anxiet— oh, I feel anxiety
不安、不安…ああ、確かに感じる
(It's my anxiety, gotta keep it off of me)
(私の不安、遠ざける)
Anxiety, anxiet— oh, I feel it tryin'
不安が、また仕掛けてくる
Keep it tryin', keep it tryin', oh, I feel the silence
何度も、何度も、沈黙が迫る
Keep it quiet, keep it quiet, oh, somebody's watchin' me
静かに、静かに、誰かに見られてる
Anxiety, anxiet— oh, I feel anxiety
不安…確かにそこにある
[Verse 2]
Court order from Florider
フロリダからの裁判命令
What's in that clear blue water?
あの澄んだ青い水の中には何がある?
No limits, no borders
限界も国境もない
What's in that new world order?
新しい世界秩序の中身は?
Marco (Marco) Polo (Polo)
マルコ(マルコ)ポーロ(ポーロ)
Negro run from po-po
黒人は警察から逃げる
That blue light and that rojo
あの青い光と赤い光
[Interlude]
And it's like
それでね
I get this tightness in my chest
胸が締めつけられる感じがして
Like an elephant is standing on me
象に踏みつけられてるみたいで
And I just let it take over
それに身を任せてしまう
[Bridge]
Anxiety
不安
Keeps on tryin' me
何度も私を試してくる
Anxiety
不安
Keeps on tryin' me, yeah
ずっと私を責め立てる
[Chorus]
Anxiety, anxiet— oh, I feel it tryin'
不安が、また攻めてくるのを感じる
Keep it tryin', keep it tryin', oh, I feel the silence
何度も、何度も、沈黙が広がる
Keep it quiet, keep it quiet, oh, somebody's watchin' me
静かに、静かに、誰かに見られてる
Anxiety, anxiet— oh, I feel anxiet—
不安…また不安が
It's my anxiety, can't shake it off of me
これは私の不安、振り払えない
It's my anxiety, gotta keep it off of me
私の不安、遠ざけなきゃ
It's my anxiety, can't shake it off of me
私の不安、消えない
It's my anxiety, gotta keep it off of me
私の不安、抑え込む
[Outro]
Can't shake it off of me, shake, shake it off of me
振り払えない、振って、振っても消えない
It's my anxiety, gotta keep it off of me
私の不安、遠ざけなきゃ
Can't shake it off of me, shake, shake it off of me
振り払えない、何度振っても
It's my anxiety, gotta shake it off of me
私の不安、振り払う
Me
私
Me
私
歌詞のポイント・表現解説
- Somebody's watchin' me:被視感(誰かに監視されている感覚)。統合失調症の症状としても知られています。不安症状の“思考の暴走”として描かれる。
- tryna:trying to の黒人英語/口語省略。
- keep on trying me:「何度も試してくる/追い詰めてくる」。不安を“人格化”して敵のように扱う言い回し。
- Quiet on the set / Rolling:撮影現場の号令。ここでは“人生が常に撮られている”感覚=被視感を強める演出。
- po-po:警察を指すスラング。黒人コミュニティの文脈では緊張や恐怖の象徴として出やすい。
- blue light / rojo:パトカーのライト(青・赤)を連想させる表現。追われる感覚=不安の増幅に直結する。