【歌詞・和訳】Lloyd - Lay It Down (2010)
R&Bシンガー Lloyd(ロイド)の楽曲
「Lay It Down(2010)」の歌詞・日本語和訳を掲載しています。
この曲は、恋人との関係を曖昧なままにせず、
「本気ならすべてを委ねてほしい」という想いをストレートに伝えで情熱的なR&Bナンバーです。
歌詞では、身体だけの関係や駆け引きを求めるのではなく、
「嘘や迷いを捨てて、心も身体も預けてほしい」
「中途半端な愛ならいらない」
といった真剣な覚悟と欲望がはっきりと描かれています。
Polow da Donによるプロダクションと、
Lloydのキュートなボーカルが重なり、 2010年代初頭のR&Bらしいポップな明るさとセクシーさを備えた一曲です。
英語歌詞のニュアンスを丁寧に汲み取った読みやすい和訳で紹介します。
【歌詞・和訳】Lloyd - Lay It Down (2010)
アーティスト情報(クリックで開く)
Lloyd(ロイド)は、アメリカ・ジョージア州出身のR&Bシンガー。 2000年代中盤のR&Bシーンで頭角を現し、 高音域を多用した甘く細いボーカルと、メロディ重視の楽曲で若い世代を中心に支持を集めた。
アーティスト名:Lloyd(ロイド)
出身:アメリカ・ジョージア州
生年月日:1986年1月3日
ジャンル:R&B、コンテンポラリーR&B
【ここだけは押さえたいポイント】
- 2004年、18歳の時にリリースした「Southside」がロングヒットし世間に広く認知されるようになった。
- 地声とファルセットを頻繁に行き来する、軽く抜けるような歌い方が特徴。
- 「You」「Get It Shawty」などがクラブやラジオで定番曲となった。
- 感情を大きく誇張せず、淡々と恋愛を歌うスタイルが支持された。
- 2000年代R&Bの“軽やかさ”を象徴する存在として記憶されている。
本楽曲では、当時10代だったLloydの若さと未熟さがそのまま魅力として表れ、憧れの女性を想うまっすぐな気持ちが描かれている。 そこにAshantiの落ち着いた大人のボーカルが重なり、甘さとリアルさのバランスが印象的な一曲となった。 2000年代前半のR&Bシーンらしい街の空気感もあり、当時の若者にとっては「背伸びした恋」を象徴する楽曲として親しまれた。
English Lyrics & Japanese Translation
[Chorus]
Lay your head on my pillow
僕の枕に 頭を預けて
Lay your head on my pillow
ほら この枕に
Lay it down, lay it down
力を抜いて 身を委ねて
Lay it down, oh, lay it down
そのままでいい 全部預けて
Lay your head on my pillow
僕の腕の中で
Yeah (New shit)
ああ(今夜は特別だ)
[Verse 1]
I ain't Casanova, me and Romeo
俺は女たらしじゃない ロミオとも違う
Ain't never been friends
そんな生き方とは無縁だ
But tonight, girl
でも今夜だけは
I'ma show you how much I love you
どれだけ君を想ってるか ちゃんと伝える
Let the party begin
さあ 始めよう
I'ma do something I never did to you, girl
今までしたことのないことをする
I'ma turn you out
君の世界を変えてみせる
I'll show you a new you, girl
新しい自分を 教えてあげる
Tell your friends you ain't
友達には言っときな
Coming out tonight
「今夜は出かけない」って
Wrap your hair, girl, tie it up tonight
髪をまとめて 今夜はここにいよう
[Chorus]
Lay your head on my pillow
僕の枕に 頭を預けて
(On my pillow)
(この腕の中で)
Lay your head on my pillow
そっと ここに
(Yeah, ooh)
(ああ…)
Lay it down, lay it down
身を任せて
Lay it down, oh, lay it down
そのままでいい
Lay your head on my pillow
ここに来て
Yeah
ああ
[Verse 2]
You're looking at me girl and
君は俺を見つめてるけど
I ain't talking 'bout the look in your eyes
その視線の話じゃない
Me and my partner'n'em is giving
仲間たちも
A standing ovation, girl, tonight
今夜の君に拍手喝采さ
So gon' and stretch it out
だから 思いきり伸びて
Cause I'm gon' work it good, girl
ちゃんと大事にするから
And don't be bougie 'cause
気取らなくていい
Tonight I need a hood girl
今夜は 素の君がいい
And I'ma tell my friends, "I ain't coming out tonight"
俺も友達に言うよ 「今夜は出ない」って
I'ma put that shimmy on ya, rock that body right
君の身体を 心地よく揺らして
[Chorus]
Lay your head on my pillow
この枕に 頭を預けて
Lay your head on my pillow
ここで休んで
Lay it down, lay it down
力を抜いて
Lay it down, oh, lay it down
全部 委ねて
Lay your head on my pillow
そばに来て
Yeah
ああ
[Bridge]
All my fellas say, "Lay-ay"
仲間たちも言う 「Lay-ay」
"Lay-ay," just go to lay it down
そのまま 身を委ねろって
So I can lay you down
俺が受け止めるから
All my ladies say, "Lay-ay"
女の子たちも 「Lay-ay」
"Lay-ay," tell 'em, "Go to lay it down"
「大丈夫、任せて」って
So I can lay you down
そっと 抱き寄せる
[Chorus]
Lay your head on my pillow
僕の枕に 頭を預けて
Lay your head on my pillow
そのままでいい
Lay it down, lay it down
力を抜いて
Lay it down, oh, lay it down
全部 委ねて
Lay your head on my pillow
ここに来て
Yeah
ああ
[Outro]
Lay your head down, girl
さあ 頭を預けて
Lay your head down tonight
今夜はここで
Lay your head down so I can work it
俺が 全部受け止めるから
Lay your head down, girl
そのままでいい